Bestehenden Sprachversion bearbeiten: Grundlagen

Voraussetzung: eine Seite liegt bereits in deutscher und englischer Version vor. Jetzt sollen Einträge geändert werden.

Vorsicht: Bei der Bearbeitung und Veränderung bestehender Einträge kann man Fehler machen, die dazu führen, dass Inhalte für den Redakteur nicht mehr sichtbar sind. Je nach der beabsichtigter Änderung sind verschiedene Schritte nötig.

Inhalte bestehender Content-Elemente bearbeiten

Dies ist der einfachste Fall: Man bearbeitet das deutsche und das englische Content-Element unabhängig voneinander und speichert sie. 

In der MPP-Website ist Deutsch als Ursprungssprache eingestellt und Englisch als abgeleitetete Sprache. Wird zunächst das deutsche Element geändert, so erhält man im damit zusammenhängenden englischen Element Hinweise auf die Änderungen.

Normale Content-Elemente ergänzen

Auch das geht ohne Probleme: Wenn Sie der Seite Inhaltselemente hinzufügen wollen, funktioniert das wie beim Anlegen einer neuen Seite - vorausgesetzt, diese Inhaltselemente befinden sich nicht innerhalb von Rasterelementen!

  • Element auf der deutschen Spalte neu anlegen.
  • Das angelegte Element darf auch ein Rasterlement mit eingebetteten weiteren Elementen sein
  • Der Button "Translate" erscheint in der englischen Spalte
  • Übersetzen; nur die Option "Translate" steht zur Verfügung.
  • Automatik durchlaufen lassen und automatisch erstellte englische Elemente wie gewohnt bearbeiten und sichtbar schalten

Spaltenanzahl bestehender Rasterelemente ändern

Die Spaltenanzahl von bestehenden Rasterelementen kann nachträglich geändert werden. 

  • Dazu das Element bearbeiten
  • Unter "Raster-Layout" im Drop-Down-Feld die gewünschte Spaltenaufteilung wählen
  • Reduziert man die Anzahl der Spalten, fallen jeweils die am weitesten rechts gelegenen Inhaltselemente weg.
  • Die Veränderung muss in beiden Sprachversionen durchgeführt werden.

Neue Elemente innerhalb eines Rasterelements

Hier wird es leider kompliziert, weil hier Typo3 einen Bug hat, der eventuell erst in der übernächsten großen Version behoben wird. 

Die Situation:

  • Man legt innerhalb eines Rasterelement ein neues Element an. Es erscheint aber kein Translate-Button. 
  • legt man zusätzlich ein normales Element als Dummy-Element an, erscheint zwar der Translate-Button, er übersetzt aber nur das Dummy-Element.
  • Legt man das gewünschte Element zunächst als normales Element an, übersetzt es wie oben beschrieben und verschiebt es dann in das Raster-Element, so macht das übersetzte Element die Verschiebung nicht mit und es gibt keine Möglichkeit, es händisch an die richtige Stelle zu schieben.

Workaround 1

Geeignet für Rasterelemente mit wenig Inhalt

  • Alle deutschen und alle englischen Texte des Rasterelements lokal speichern
  • Rasterelement löschen (die Übersetzung und alle darin befindlichen Elemente werden automatisch mit gelöscht)
  • Element mit dem gesamten Inhalt in der gewünschten Form neu anlegen.
  • Übersetzung wieder zurück kopieren

Wordaround 2

Geeignet für Seiten, an denen nur gelegentlich ein einziges Element in einem komplexen Rasterelement ergänzt werden muss.

  • Das neue Inhaltselement nicht innerhalb eines Rasterlements anlegen, sondern direkt auf der Seite, wo es von Typo3 korrekt erkannt wird.
  • Dort die Übersetzung anfertigen.
  • Das übersetzte Element in der deutschen Version an die richtige Stelle schieben.
  • => das englische Element macht die Verschiebung nicht mit
  • Herausschreiben: UID des englischen Elements, UID des umgebenden Rasterelements, Raster-Spaltennummer, in dem sich das deutsche Element befindet.
  • Die drei Daten an support@sudotec.de weitergeben
  • Diese haben die Möglichkeit, das durch direkten Eingriff in die Datenbank zu richten.

Workaround 3

Geeignet für Seiten, in denen viele Änderungen an deutschen und englischen Inhalten stattfinden.

  • Mit dem folgenden Prozess deaktiviert man den Zusammenhang zwischen deutschen und englischen Elementen.
  • Man kann ihn nach dem Deaktivieren nicht wieder herstellen.
  • Deutsche und englische Inhalte können dann frei verwaltet werden und komplett unabhängig voneinander gestaltet werden.
  • Seite im Listenmodul öffnen
  • Dort auf "Seiteninhalt" klicken
  • => jetzt wird nur noch die Tabelle "Seiteninhalt" angezeigt.
  • => unter der Tabelle erscheint eine zweite Tabelle mit Checkboxen. ("Typ".. usw.)
  • in der zweiten Tabellen den Eintrag "Ursprungstext [l18n_parent]" anklicken und "Felder setzen"
  • => in der oberen Tabelle erscheint die Spalte "Ursprungstext"
  • Das Stiftsymbol vor "Ursprungstext" anklicken
  • => Es öffnet sich eine Liste aller Content-Elemente. Die jeweiligen Ursprungstext sind bearbeitbar.
  • Alle Ursprungstexte auf leer setzen
  • Danach Speichern und Schließen
  • => jetzt ist die Verbindung zwischen den Übersetzungen gelöst und deutsche und englische Elemente können unabhängig voneinander bearbeitet werden.